赣江源水在这里溪流缓慢,气候温和,常年群居有各式各样的蝴蝶嬉戏而得名。道家有个著名的典故,叫做“庄生梦蝶”,从某种意义上说,人生如梦,真的不知道是蝴蝶做了梦成了我们,还是我们做了梦成了蝴蝶。到了蝶嬉谷,我们可以放空自我,进入空灵的境界。
The source of the Gan River flows slowly here, with a mild climate and various butterflies frolicking all year round, hence its name. Taoism has a famous parable called "Zhuangzi Dreams of Butterflies." In a sense, life is like a dream; we really don't know whether it's the butterflies dreaming and becoming us, or us dreaming and becoming butterflies. Upon arriving at Butterfly Play Valley, we can empty ourselves and enter a spiritual realm.