赣江源景区-空翠谷

国家AAA级景区
距县城约40km
江西省赣州市石城县赣江源镇赣江源风景区
详细介绍

“片片残红随远水,依依烟树带斜阳。”诗词之旅,修心之旅,现在我们来到了“空翠谷”。空山翠竹,残红流水,映带斜阳,彼此间充盈着无限的纯情,我们可以感受到一幅绝美的禅者春憩图。“此景只应天上有,今日宛然在人间”。

《山居(其一)》·宋代·文悦禅师

片片残红随远水,依依烟树带斜阳。

横筇石上谁相问,猿啸一声天外长。

"Petals of fading red drift with the distant waters,

Tendrils of misty trees embrace the setting sun."

A journey of poetry, a journey of spiritual cultivation,

We have now arrived at "Emerald Valley".

In the empty mountains, emerald bamboos stand tall,

Fading red petals float on the water,

Reflecting the setting sun,

Filled with boundless purity between them.

We can feel a beautiful picture of a Zen monk resting in spring.

"Such scenery should only exist in heaven,

But today it is vividly here on earth."

"Mountain Residence (Part One)" · Song Dynasty · Master Wenyue

Petals of fading red drift with the distant waters,

Tendrils of misty trees embrace the setting sun.

Who asks questions atop the stone bridge?

A monkey's howl echoes long from the sky beyond.




返回上一页